V tomto článku se podíváme na spojky, jednoduše a jinak.
Ke spojkám najdete opravdu hodně materiálů, já jsem pro Vás ale vše zjednodušil a rozdělil je do 3 základních kategorií.
Tyto spojky nemění slovosled ve větě. Spojují dvě věty, přičemž v obou částech věty sloveso zůstává na druhém místě, což je klasický německý slovosled (podmět + sloveso).
Příklad:
Ich gehe zur Schule, und ich lerne Deutsch.
(Jdu do školy a učím se německy.)
Sie ist müde, aber sie arbeitet weiter.
(Je unavená, ale pracuje dál.)
Er fährt kein Auto, sondern er fährt Fahrrad.
(Neřídí auto, nýbrž jezdí na kole.)
Tyto spojky způsobují, že sloveso v podřadné větě přechází na její konec. Podřadné věty jsou na hlavní větě závislé a nemohou stát samostatně. Slovosled v hlavní větě zůstává stejný (podmět + sloveso), ale ve vedlejší větě jde sloveso na konec.
Příklad:
Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin.
(Zůstávám doma, protože jsem nemocný.)
Er sagt, dass er morgen kommt.
(Říká, že přijde zítra.)
Wenn es regnet, gehe ich nicht spazieren.
(Když prší, nechodím na procházku.)
Tento typ spojek způsobí, že sloveso následuje hned po spojce a podmět přichází až za ním. Spojky se používají zpravidla v hlavní větě, kde mění pořadí slov tak, že sloveso je na druhém místě hned za spojkou.
Příklad:
Es war kalt, deshalb habe ich eine Jacke angezogen.
(Bylo chladno, proto jsem si vzal bundu.)
Er war müde, trotzdem ging er zur Arbeit.
(Byl unavený, přesto šel do práce.)
Ich habe es nicht verstanden, darum habe ich nachgefragt.
(Nerozuměl jsem tomu, proto jsem se zeptal.)
Dvojité spojky se skládají ze dvou částí a používají se k zdůraznění vztahů mezi větami.